WWOOF Mexico

ISrael
  • Male
  • Sta. Gertrudis, Tonaya, Jalisco
  • Mexico
  • Blog Posts
  • Discussions
  • Farms (5)
  • Photos (16)
  • Photo Albums
  • Videos

ISrael's Contacts

  • Chris Runge
  • Samantha Rae Kellogg
  • Marco Forman
  • Abby Wetzel
  • Mayra
  • Laïla & Émile
  • abigail wermer
  • Lola
  • rousse
  • Suzanne van der Most
  • Celiano Cardenas Bacurizo
  • Melissa Beadle
  • Connie Kroon
  • Kendra Shanley
  • Angela, Vera Mohr
 

ISrael's Page

Profile Information

What is your previous experience with Organic Agriculture and Sustainable Development?
I currently live in a little farm. We practice Organic Agriculture. I have also visited other Organic Farms.
What are your reasons for joining WWOOF Mexico?
Learning about sustainable living and agriculture, Getting to know Mexico better, Other
What do you want the farms and fellow WWOOFers to know about you?
As I can not I register as a farm, try here, hopefully find a solution.
Español - English - Français

La Casa del Coastecomatl
Por azares del destino poseemos la tierra. Hubo una hacienda a la que bautizaron como Santa Gertrudis, nombre que lleva lo que ahora es un poblado de dieciséis casas, de las cuales, una es la del árbol Coastecomate (Crescentia alata), que ofrece un agradable recibimiento.
Nos encontramos en uno de los rincones de lo que llaman municipio de Tonaya, en Jalisco, México, en el asentamiento que parte el camino de Coatlancillo a San Isidro. Acá, el clima es más bien templado, con fuertes tormentas en verano y alguna lluvia en su breve otoño. Es pues en verano que reverdecen los cerros y los campos, tiempo de cultivar la tierra, sembrar maíz y hortalizas, plantar arbolitos, bañarse en el rio cuando no esté tan crecido y sea bueno, y tantas cosas, tantísimas a las que estimula esta estación del año. Entonces se ven los hombres y mujeres que siembran sus coamiles en parcelas y laderas; por todos lados se ven las milpas que verdean y crecen dando esperanza al campesino. Ya luego, desde la pre cosecha, hacemos fuego y asamos elotes, o los cosemos; saboreamos y agradecemos así los frutos recibidos.
También los rebaños de ganado se benefician en estas fechas y remontan por cuenta propia, si les es posible, o en la conocida trashumancia de los ganaderos que les llevan (amos) arreando a caballo a las partes altas de los cerros para aprovechar la pastura que pronto, con las primeras gotas de agua, nace y comienza ese maravilloso ascenso apuntando a las nubes, mientras los delgados arroyos rompen el silencio invernal y primaveral al ser otra vez cauce de aguas limpias que cantan a su paso.
En otoño sigue el cultivo de las hortalizas y los trabajos con los animales que se siguen todo el año. Nuestro invierno no es tan frío, pero de todas formas la influencia del Nevado de Colima, que puede divisarse desde algunos puntos de la región, nos trae temperaturas que por la mañana casi pisan los 0° y alguna vez lo haga en la madrugada. El Nevado de Colima está a unos cincuenta km en línea recta de donde nosotros, a un lado del Volcán de Fuego que es sin duda otro atractivo emocional y espiritual.
Nuestra primavera es bastante peculiar. Mientras en la montaña los robles comienzan a caducar sus hojas, mismo que florecen, fructifican y se adornan con nuevas hojas. Luego el calor empieza a sentirse pesado y es esto sin duda la influencia para que tantas plantas nos ofrezcan ya sus frutos antes que se repita el ciclo estacional. Es tiempo de preparación para el arduo trabajo que ese viene, goce de frutos silvestres y regocijo de colores.
La biodiversidad animal como vegetal es muy amplia en su estado salvaje o silvestre. Es bello tener abundantes y benditos arboles, que se dejan ver imponentes y sencillos, silenciosos, frondosos, viejos y jóvenes, siempre sabios, bien agarrados a ese su lugar y bien dispuestos a la buena voluntad del que quiera entrar en contacto con ellos. No podemos negar el privilegio de gozar de bellos paisajes en cualquier época del año, tan diferentes que podría decirse que son lugares ajenos, distantes entre sí.
Luego, acá es bien habitual andar a caballo, en mulas y/o burros vamos al cerro cuando hace falta.
Hemos comenzado un trabajo aunado al de las abejas, en donde buscamos un beneficio mutuo y sin perjuicios. Tenemos algunas vacas que ordeñamos a mano, de donde bebemos leche, hacemos y comemos queso y requesón, sacamos nata y crema y pretendemos también aprender a hacer yogurt y Kéfir, y cualquier otro derivado o experimento raro. Hemos dispuesto el espacio del patio como gallinero. De momento ya hay un par de ellas y sus pollitos que les siguen de cerca escarboteando y corriendo para todos lados. Y aunque en casa seamos neófitos en eso de la horticultura, ya estamos aprendiendo a besar el suelo con nuestras manos, como dijeran otros; y a recibir con entusiasmo y agradecimiento los frutos cosechados.
La transformación es un ideal.
De momento (y por tradición), es la reproducción bovina la primera actividad del rancho. De ahí la manutención de la familia, que comercializa directamente con el consumidor final. Pero es sin duda, la diversificación biológica, el decrecimiento monetario y la organización cooperativa un planteamiento cierto.
Así pues, necesitamos cultivar a diario el entendimiento de lo sacro que es la vida en sus diversas expresiones. El trabajo con alegría de manera sustentable y sostenible. La intención de mantener una relación armónica con el medio natural y continuar.

The House with the Coastecomatl Tree
We own this land for pure coincidence. There was an Hacienda here once. Its name was Santa Gertrudis. Such Hacienda does not exist any more. Now, there is town with only sixteen houses. One of those houses is the House with the Coastecomatl Tree (Crescentia alata), which offers a nice welcome to its visitors.
We are located in romote corner of the Municipality of Tonaya, in the State of Jalisco, México. Santa Gertrudis is at the end of the road from Coatlancillo to San Isidro. Here we enjoy mild weather, with thunderstorms during the summer, and during our brief autumn, rain falls in the form of drizzle. Summertime is when the countryside becomes green. It is the right time for farming activities, to cultivate corn, to plant vegetable gardens and new trees, to go for a swim in the river when water has not risen after rain, and many more things that this time encourages. You see men and women planting “coamiles”, their allotments on the hills. You can see green cultivated corn fields growing everywhere. This gives a lot of hope to farmers. Even before the expected harvest time, we make a fire to grill corn on the cob, enjoying and giving thanks for the received fruits.
Summertime also benefits beef cattle. They start by themselves the seasonal migration to the mountains where they eat nothing but grass. Other times, ranchers riding on horses gather the cattle and take them up the hills to take advantage of the pasture that grows vigorously pointing to the skies after the first summer drizzle. This is also the time when small creeks grow into singing rivers.
With autumn comes harvest time and the never ending work with the animals. Our winter is not too cold. However, due to our proximity to “El Nevado de Colima”, which is the seventh highest mountain in México, we get temperatures around 0° C at dawn. “El Nevado de Colima” is about 50 km away from us. It is the higher and older of two towering volcanoes that comprise the Colima Volcanic Complex. Its neighbor peak to the south, is called “Volcán de Fuego” that is still active today, and is one of the most active volcanoes in Mexico.
Our springtime is peculiar. At this time oak trees will start to lose leaves, but soon they will grow them back. During spring we feel the hot weather, which makes plants grow and produce their fruits. The seasonal cycle starts all over again. Time to get ourselves ready for the upcoming work, to enjoy wild fruits and a colorful season.
There is a broad biodiversity here. It is good to have abundant trees that show a variety of growth forms. Some trees are old, some are young, but all of them are wise and strong, always willing to have contact with people. We also have a great variety of scenery all year long. However, this scenery changes from season to season that you could say each one belongs to a totally different place.
It is very common to ride on horses, mules, and donkeys to go up the mountain when needed. Looking for a mutual benefit, we are starting some honey bee colonies. We also have some cows that we milk by hand. For this reason we get fresh milk, cheese, chass, boiled custard, and sour cream. We also want to learn how to make yogourt and kefir, and any other dairy product. We have turned our back yard into a henhouse. We have a couple of hens it their chikens running everywhere. Even though we are new at horticulture, we are learning to kiss to soil with our hands, and to be thankful for the received fruits.
Transformation is our ideal.
At this time (and for tradition), we raise beef cattle as our main activity. Our family commercializes and sells the products directly to the final consumer, however, we are looking for biological diversification, economic decrease, and cooperative organization.
Therefore, we need to cultive every day our capacity to enter into a sacred relationship with life and its diverse expressions. We need to work with joy in a sustainable way and mantain a harmonious relationships with nature.

La maison du Coastecomatl
Le hasard a voulu que nous possédions la terre. Il a existé autrefois une hacienda connue sous le nom de Santa Gertrudis, nom qui porte aujourd’hui un hameau constitué de seize maisons dont fait partie celle du Coastecomate (Crescentia alata) ; cette maison est remarquablement accueillante.
Nous nous trouvons dans un des hameaux faisant partie de la commune de Tonaya située dans l’état de Jalisco au Mexique, et plus précisément, dans la ferme qui se trouve à mi-chemin entre Coatlansillo et San Isidro. Ici, le climat est plutôt tempéré, avec des grosses tempêtes en été et de la pluie en automne qui ne dure pas longtemps. C’est pendant l’été que les collines et les champs reverdissent ; où l’on cultive la terre, l’on sème le maïs et les légumes ; où l’on plante des arbres ; où l’on se baigne dans la rivière lorsque celle-ci est bonne. Cette saison de l’année stimule d’autres activités aussi variées qu’intéressantes. C’est aussi dans cette saison que l’on voit les hommes et les femmes semer leurs « coamiles »1 dans les parcelles et les versants ; on y voit partout le maïs qui verdit et qui pousse en suscitant de l’espoir chez le paysan. Ainsi, dès la pré-récolte, nous faisons du feu et nous faisons rôtir des « élotes »2 ou bien nous les faisons cuire, les savourons ensuite et remercions de cette façon-là des fruits reçus.
Non seulement nous bénéficions de cette époque de l’année, les troupeaux de bétail sont aussi bénéficiaires de l’été dans la mesure où ils remontent, par eux-mêmes si possible ou pendant la transhumance, vers les sommets des collines afin de profiter de l’herbe qui apparaît avec les premières goutes d’eau, tandis que les ruisseaux cassent le silence hivernale et printanier en même temps qu’ils deviennent des transporteurs des cours d’eau qui chantent à leur passage.
En automne les cultures maraîchères se poursuivent ainsi que le travail avec les animaux qui dure toute l’année. Ici, l’hiver n’est pas très froid mais l’influence du Nevado de Colima, que nous pouvons apercevoir depuis quelques points de la région, nous apporte des températures qui peuvent atteindre à l’aube zéro degré. Le Nevado de Colima se situe à environ cinquante kilomètres de chez nous, à côté du Volcán de Fuego qui est indubitablement un autre volcan qui attire beaucoup du point de vue émotionnel et spirituel.
Notre printemps est assez particulier : dans la montagne alors que les feuilles des chênes commencent à tomber, ceux-ci fleurissent, donnent des fruits et s’habillent avec de nouvelles feuilles. Le climat extrêmement chaud de cette saison fait qu’une bonne quantité de plantes donnent leurs fruits avant même que la nouvelle saison arrive. C’est alors le temps de la préparation pour le travail ardu qui s’approche, c’est aussi le temps de savourer les fruits sauvages et de se réjouir des couleurs.
La diversité aussi bien animale que végétale est considérable dans son état sauvage. Nous avons la chance d’avoir de beaux et bénis arbres en grande quantité qui se laissent voir à la fois imposants et simples, silencieux, feuillus, vieux et jeunes, toujours sages et bien ancrés à leur place et surtout prêts à écouter celui qui veut bien entrer en contact avec eux. Nous ne pouvons pas nier que nous avons le privilège de jouir de beaux paysages à n’importe quelle époque de l’année, des paysages si différents que l’on pourrait penser qu’il s’agit des endroits très éloignés l’un de l’autre.
Ici dans la région, nous avons l’habitude de monter à cheval, d’aller à la colline en mule ou en âne lorsqu’il le faut. Nous avons par ailleurs commencé un travail avec les abeilles dans lequel nous cherchons un bénéfice mutuel et sans dommages. Nous avons en outre quelques vaches que nous trairons à la main, nous buvons leur lait, nous en faisons du fromage et du fromage blanc que nous mangeons. Nous en obtenons aussi de la crème fraîche et nous avons l’intention d’apprendre à faire du yogourt, du kéfir et d’autres produits issus du lait. Nous avons également disposé un poulailler dans un espace de la cour dans lequel il y a deux poules et leurs poussins qui courent partout dernière elles. Et même si nous sommes des néophytes dans le domaine de l’horticulture, nous sommes en train d’apprendre à baiser la terre avec nos mains, comme diraient les sages, et à apprendre à recevoir avec enthousiasme et gratitude les fruits récoltés.
La transformation est un idéal pour nous.
Pour l’instant (et par tradition), la première activité de la ferme est l’élevage bovin. Activité qui permet de subvenir aux besoins de la famille. La viande est commercialisée directement avec le consommateur. Cependant, des projets en vue de réalisation sont pour nous, sans aucun doute, la diversification biologique, la décroissance monétaire et l’organisation coopérative.
Pour ce faire nous avons la nécessité d’entretenir tous les jours une vision sacrée de la vie dans toutes ses manifestations à travers un travail fait avec joie de façon soutenable. Nous avons enfin l’intention de continuer à maintenir une relation harmonieuse avec la nature.

ISrael's Photos

Loading…

Messages Box (76 messages)

At 9:44pm on September 16, 2010, Kelly DUQUEINE said…
Hola Jorge! Como estas?

Sorry our spanish is not very good but we will improve quickly, we're sure! We are two french (one girl and one boy) travelers, going from Canada to Argentina! We are in San Diego (California) at the moment. We will be in your area around mid-october and it will be great to come at your place to help you for a week or two (depending of your needs). We don't have a lot of experience in organic farming but we are hard workers, very energetic and willing to learn. Please let us know if this could work out for you and if it's ok, which date would be better for us to show up.

Best Regards

Kelly and Christophe
tilykou@hotmail.com
At 1:17pm on September 20, 2010, Lina Schwarz said…
Hola!
Soy Lina de Alemanía, ahorita viajando en México y me gustaría mucho vivir y trabajar con ustedes. Ya tengo experiencia con wwoofing , he hecho construción ecologica en España y agricultura organica en México. Hablo bien español y inglés y estoy muy trabajadora! Avisenme por favor, si necescitan ayuda a partir de ahora,
Gracias y Saludos!
At 1:51pm on September 23, 2010, Verena Schneider said…
Hola ahora estoy Austrica y estoy viajando con un amgio en Mexico y queremos ayudar y trabajr para 2 semanas en Mexico. Mi amigo tiene mucho experiencia con permaculture, por que estaba trabajando en fincas en Argentina. Este verano estabamos trabajando para tres meses en una granja en Suissa, teniamos como 40 vacas y hemos ordeñado las vacas y hemos hecho queso queso! Si necescitan ayuda a partir de ahora tambien =) saludo verena
At 11:24am on September 26, 2010, Kelly DUQUEINE said…
Hola Israel!
Gracias por su respuesta! Lo siento por mi espanol, no es bueno! Esperamos mejorar con vosotros... Si esta bien con vosotros, queremos venir a cerca del diez de octubre! Por une semana o dos! Usted puede me contestar directamente a mi email : tilykou@hotmail.com. Esperamos con interes su nuevo! Muchas gracias y hasta lluego.
Kelly y Chris
At 5:44pm on October 8, 2010, Rose Armin-Hoiland said…
Estimado Israel,
Una amiga y yo viajaremos en México por lo menos dos meces, empezando al principio de Octubre. Estamos disponibles después del quince de Noviembre y adelante.
Somos dos de California. Mi amiga, Xochitl, tiene veintiséis años y yo tengo veintiúno.
He tenido experiencia trabajar afuera y en un jardín desde la niñéz. También tengo un poco de experiencia en construcción. Xochitl, ha trabajado en unas granjas de WWOOF en España y Portugal. Somos trabajadores duros y disfrutamos mucho del labor manual. Xochitl habla español y yo estoy aprendiendo.
Ambos somos amantes de los animales y niños y estamos muy cómodos con todos. ¿Cuándo necesitará ayuda en la granja? Nos encantaría trabajar para usted en aquel lugar hermosa.

Atentamente,
Rose Armin-Hoiland
At 11:16am on October 9, 2010, Antoine GILBERT said…
Holà Israel!

Soy muy interesado por sus granja. Tenia un huerto en Francia y me gusta trabajar la tierra. Ademas he visto que haceis queso y a veces, hago queso de vacas en mi casa.
He trabajado ya en un proyecto similar en el sur de España, en una comunidad (Sunseed: tecnología del desierto) utilizando principios de la permacultura, tecnología apropiada (bombeo de agua, paneles fotovoltaicos...) y bioconstrucción.
Tengo una diploma y una experiencia profesionale sobre la gestión de agua, entonces podría también trabajar sobre la potabilisación o el tratamiento de las aguas fecal.

Me gustaría mucho de trabajar con vosotros para encontrar personas de diferentes culturas, descubrir tu región, aprender mas sobre la permacultura y la vida sostenible y mejorarme en español.

Sera en Mexico en noviembre por dos meses minimum.

Hasta luego, esperando su repuesta,

Antoine,
At 9:27pm on October 21, 2010, Rose Armin-Hoiland said…
Israel,
Muchas gracias por la respuesta. Desfortunadamente, ya nos han aceptado en otra granja. Nos encantaria trabajar por usted en otra ocasion. Le contactaremos cuando estamos disponibles otra vez.
Muchisimas gracias por la oportunidad.
Cuidale bien,

Rose Armin-Hoiland
At 6:41pm on October 25, 2010, Justin Andrew Schaude said…
Hola Israel! My girlfriend, Lynne, and I are traveling in Mexico this winter. We will be working on a WWOOF farm in Nayarit for the month of December and would love to work at your farm for about a month in January or February. We both have several years of experience working on vegetable farms, with honeybees, some woodworking and livestock experience and hope to start our own farm one day. My girlfriend speaks some Spanish and I am hoping to learn. It sounds like you have a beautiful farm and we would love to work with you ( and we would like to learn more about milking cows and processing dairy products).

We hope to hear from you soon!

Saludos,
Justin y Lynne
At 6:57pm on October 25, 2010, Mary Margaret McCann said…
Me encanta que su menseja es llena de "soul" y detalles. Pues, mi espanol es "decent" y quiero practicarlo! Mi primer idioma es ingles. Lo que me interesa de su relacion con La Tierra es su respeto de los arboles, la variedad de su trabjo (quiero aprender sobre sus metodos de crecer maiz, los ritmos y necesidades de sus 'cows', y montar a caballo), y su amor para La Tierra. Quiero experiensar Mexico, compartir mi amor para La Tierra con otros y aprender de ellos.
Ahora estoy terminando mi trabajo con una finca de "CSA' de vegetales, flores, y 300 miemboes en el norte de California.
Me llamo Mary y tengo 24 anos. Tendra usted espacio para visitores y voluntarios en diciembre? Yo planeo viajar por Mexico empezando en diciembre. Busca un tiempo especifico para visitores? Gracias. Mary
At 10:53am on November 3, 2010, Justin Andrew Schaude said…
Salud Israel,

Garcias por su mensaje! Nos encantaria mucho trabajar en su granja en las montanas por el mes de enero y podemos tener un contacto mas aproximado a las fechas. Estoy aprendido espanol pues voy a hacer muchos errores pero queremos practicar en Mexico. Podemos ayudar con cualquiera que sea los proyectos. Sabe que vamos hacer en enero? Donde vamos a dormir? Necesitamos llevar agunas cosas specificas? Es mas facil estar en contacto con nosotros por esta email: jschaude@gmail.com.

Muchas Gracias,
Justin y Lynne

You need to be following WWOOF Mexico to send them a message.

Join WWOOF Mexico

 
 
 

© 2012   Created by WWOOF Mexico.

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service